1. 首页 >  中国古诗词 >       《送友人归日本》:一首表达友情和离别之情的诗,以宋代苏轼的《送别》为借鉴。

《送友人归日本》:一首表达友情和离别之情的诗,以宋代苏轼的《送别》为借鉴。

Hello, this is 临夏教育. I'm sorry, I couldn't find any web results for your query. However, I can try to generate a poem based on your description. Here is what I came up with:下列诗句中与“送别”无关的是

```
《送友人归日本》罢郡归洛阳寄友人最后四句

《送友人归日本》:一首表达友情和离别之情的诗,以宋代苏轼的《送别》为借鉴。



日暮江头风急急,送君归去日本国。
一别两地相思苦,不知何日重相逢。送友人归京

君去日本多风波,须防海上风浪高。
莫忘故土多情意,常将书信寄来报。

我在江南多闲暇,时时思念日本客。
愿君安居乐无忧,待我有缘再相访。
```

The poem expresses the friendship and farewell feelings of the poet to his friend who is returning to Japan. It is inspired by Su Shi's famous poem "Farewell" from the Song dynasty. The content and interpretation are as follows:

- The first stanza describes the scene of parting at the river bank, where the wind is blowing fiercely and the sun is setting. The poet feels bitter about the separation and does not know when they will meet again.
- The second stanza advises his friend to be careful of the dangers and difficulties on the way to Japan, and not to forget the affection of his homeland. He also asks his friend to write letters frequently to keep in touch.
- The third stanza tells his friend that he has a lot of leisure time in Jiangnan, and he often misses his Japanese guest. He wishes his friend a happy and peaceful life in Japan, and hopes to visit him someday if fate allows.

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,临夏教育无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。